THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES OF UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

ILO ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ FTUB ေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ ေဆြးေႏြး

2011-02-26
ၿပီးခဲ့တဲ့ ရက္ပုိင္းအတြင္း ျမန္မာႏုိင္ငံကို သြားေရာက္ခဲ့တဲ့ ILO ဒု ညႊန္ၾကား ေရးမွဴးခ်ဳပ္ Mr. Guy Ryder နဲ႔ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံ အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ FTUB နဲ႔ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွာ ဒီကေန႔ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးခဲ့တယ္ လို႔ သိရပါတယ္။

ေဖေဖာ္ဝါရီလ ၂၂ ရက္ကေန ၂၅ ရက္ေန႔အထိ ၄ ရက္ၾကာ ျမန္မာႏုိင္ငံခရီးစဥ္ အၿပီး ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ကို ျပန္ေရာက္လာစဥ္ အခုလို ေတြ႔ဆုံၾကတာ ျဖစ္တယ္လို႔ FTUB ရဲ႕ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး ဦးေမာင္ေမာင္က RFA ကို ေျပာပါတယ္။

“FTUB နဲ႔ ဒီ Guy Ryder ဦးေဆာင္တဲ့ ILO ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ အစည္းအေဝးပါ။ ဒါ သူ႔ရဲ႕ ပထမဆံုး ခရီးစဥ္ေပါ့ေနာ္။ က်ေနာ္တို႔ႏိုင္ငံကို စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း သိခဲ့ရတယ္၊ ေနျပည္ေတာ္မွာလည္း သူသြားၿပီး ေတြ႔ခဲ့ရတယ္ ဆုိတဲ့အတြက္ အားမရေသးတာေတာ့ ရွိေပမယ့္ ဆက္လက္ၿပီး အလုပ္လုပ္ဖို႔၊ ေနာက္ ILO ရံုးကို လူအင္အား ေငြအင္အား ျဖည့္ဖို႔ေတြ၊ ေနာက္တခါ လြတ္လပ္စြာ ဖြဲ႔စည္းမႈဆုိတဲ့ Freedom of association နဲ႔႔ ပတ္သက္ၿပီး ပိုၿပီး ထိထိေရာက္ေရာက္ လုပ္ဖုိ႔ လုိမယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးသြားပါတယ္။”

Mr. Guy Ryder ရဲ႕ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ဟာ ေနျပည္ေတာ္ကို ေရာက္ခဲ့စဥ္ ျမန္မာစစ္အစိုးရ အလုပ္သမားေရး ဝန္ႀကီး အပါအဝင္ အက်ဥ္းဦးစီးဌာန တာဝန္ရွိသူေတြနဲ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ လြတ္လပ္စြာ သင္းပင္းဖြဲ႔စည္းပိုင္ခြင့္ ဆိုင္ရာ အေၾကာင္းအရာေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

အဓမၼလုပ္အားေပး ခုိင္းေစမႈ ပေပ်ာက္ေရးအတြက္ ILO အဖြဲ႔နဲ႔ လက္တြဲ လုပ္သြားဖို႔ ျမန္မာစစ္အစိုးရက သေဘာတူ လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့တာဟာ အခုတႀကိမ္န႔ဲဆို ၄ ႀကိမ္ရွိသြားၿပီလုိ႔ သိရပါတယ္။

ဒီကေန႔ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွာ ILO ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႔နဲ႔ ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးခဲ့တာန႔ဲ ပတ္သက္လို႔ FTUB အေထြေထြ အတြင္းေရးမွဴး ဦးေမာင္ေမာင္ကုိ RFA ဝိုင္းေတာ္သား ကိုဥာဏ္ဝင္းေအာင္က ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားပါတယ္။

Read More...

ျမန္မာစစ္အစိုးရႏွင့္ အုိင္အယ္အုိ စာခြ်န္လႊာ သက္တမ္းတုိး

2011-02-25
ရန္ကုန္မွာ ေရာက္ရွိေနတဲ့ အုိင္အယ္အုိ အရာရွိ မစၥတာ ဂုိင္း ႐ိုက္ဒါက ဒီကေန႔ ေဖေဖာ္ဝါရီ ၂၅ ရက္ မနက္မွာ ျမန္မာ့ ဒီမုိကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိ ေနအိမ္မွာ သြားေရာက္ ေတြ႕ဆုံခဲ့ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါတယ္။


(Photo: AFP)

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ကေလးသူငယ္မ်ား အ႐ြယ္ႏွင့္မမွ် ဤကဲ့သို႔ အလုပ္လုပ္ေနၾကရသည္မွာ အလုပ္သမား ျပႆနာႀကီးတခု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP)

မစၥတာ ဂုိင္း ႐ိုက္ဒါဟာ ျမန္မာစစ္အစိုးရနဲ႔ အုိင္အယ္အုိအၾကား နားလည္မႈ စာခၽြန္လႊာ တႏွစ္ သက္တမ္းတုိးဖုိ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ေရာက္ရွိေနတာ ျဖစ္ၿပီး မေန႔က စာခၽြန္လႊာကုိ လက္မွတ္ေရးထုိးခဲ့ပါတယ္။

ဒီကေန႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ေတြ႕ဆုံေဆြးေႏြးခဲ့တဲ့ အေၾကာင္းေတြကုိ အန္အယ္ဒီ ျပန္ၾကားေရးတာဝန္ခံ ဦးအုန္းႀကိဳင္က အခုလို ေျပာျပပါတယ္။

“ILO အဖြဲ႕က နအဖ အစိုးရနဲ႔ ေဆြးေႏြးခဲ့တဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြကို ရွင္းျပတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ အဓမၼ လုပ္အားေပး ခိုင္းေစမႈ ကိစၥေတြ ပေပ်ာက္ေရးအတြက္ သေဘာတူထားတဲ့ စာခၽြန္လႊာကို သက္တမ္း တႏွစ္ တိုးၿပီး ေဆာင္႐ြက္ဖို႔ သေဘာတူခဲ့ၿပီး ျဖစ္တယ္။ ၿပီးေတာ့ ေနာက္ အလုပ္သမား အက်ိဳးစီးပြား ခံစားခြင့္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ လုပ္ပိုင္ခြင့္ေတြ တိုးခ်ဲ႕ဖို႔ ကိစၥလည္း ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္လို႔ အဲလို ေျပာပါတယ္။”

“အလုပ္သမားမ်ား အစည္းအ႐ံုးတို႔၊ သမဂၢတို႔ ဖြဲ႕စည္းေရး ကိစၥေတြလည္း ပါတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ အဲဒီမွာ အေထြေထြ အတြင္းေရးမႉးကေတာ့ အခုလို အလုပ္သမား အက်ိဳးခံစားခြင့္ေတြကို တိုးခ်ဲ႕ၿပီးေတာ့ လုပ္ကိုင္ဖို႔ ႀကိဳးပမ္းတာကို သိရတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ အားရပါတယ္၊ ဒီကိစၥေတြအတြက္ သေဘာလည္း တူပါတယ္၊ အဲဒီေတာ့ မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ILO လုပ္ငန္းေတြဟာ အခက္အခဲ အမ်ိဳးမ်ိဳးၾကားထဲမွာ ႀကိဳးပမ္းေနရတယ္ဆိုတာ သေဘာေပါက္ပါတယ္၊ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ILO ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဆက္လက္ၿပီး တည္ရွိေနတာကိုက အားတက္စရာ တခုပါပဲလို႔ အဲဒီလို ေျပာလိုက္တယ္လို႔ သိရပါတယ္ခင္ဗ်။”

ဒီေတြ႕ဆုံပဲြမွာ အန္အယ္ဒီ အလုပ္အမႈေဆာင္ေတြ ျဖစ္တဲ့ ဦးဉာဏ္ဝင္းနဲ႔ ဦးဟံသာျမင့္တုိ႔လည္း တက္ေရာက္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။

ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ဦးဉာဏ္ဝင္းကို RFA ဝိုင္းေတာ္သား ကိုေနရိန္ေက်ာ္ ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားပါတယ္။

Read More...

FWUBC ျပည္တြင္းနိုင္ငံေရးရံပုံေငြ-လစဥ္(ယန္းတစ္ေထာင္)-အလႉရွင္စာရင္း(၁၃-ေဖေဖာ္ဝါရီ-၂၀၁၁ေန ့စာရင္း)

FWUBC ျပည္တြင္းနိုင္ငံေရးရံပုံေငြ-လစဥ္(ယန္းတစ္ေထာင္)
အလႉရွင္စာရင္း(၁၃-ေဖေဖာ္ဝါရီ-၂၀၁၁ေန ့စာရင္း)

၁။ဦးတင္ဝင္း
၂။ေဒၚတင္ႏြယ္ဝင္း
၃။ေဒၚမာလာ
၄။ဦးသန္းထြန္းနိုင္
၅။ဦးဘုန္းလိႈင္
၆။မေႏြရည္ဦး
၇။မညိုညိုစန္း
၈။ေမာင္ျမတ္ေထြး
၉။ကိုေဌးျမင့္
၁၀။ဦးျမင့္ေဆြ
၁၁။ကိုလွစိုးဦး
၁၂။ကိုေနလင္းေအာင္
၁၃။ကိုစိုးမင္းသိန္း
၁၄။ကိုစိုးမင္းျငိမ္း
၁၅။ဦးေနေအာင္
၁၆။မဇင္ေဝျဖိဳး
၁၇။မမီမီခိုင္
၁၈။ကိုေအာင္မ်ိဳးမင္း
၁၉။ကိုေက်ာ္သိန္းလြင္
၂၀။ကိုထိန္ဝင္း
၂၁။ကိုဇာနီေအာင္နိုင္
၂၂။ကိုထြန္းေအာင္လင္း
၂၃။မျမင့္ျမင့္လိႈင္
၂၄။မေမနွင္းေဝ
၂၅ကိုေအာင္ေအာင္မိုး
၂၆။ကိုဝင္းႀကိဳင္
၂၇။မသင္းသင္းဦး

၂၈။ဇင္မီမီျမင့္

Read More...

JAMとアウンサンスーチー氏の電話会談

日時:2011-02-04(13;45-14;20)
場所:JAMの事務所(田町)
出席者:JAMから副書記長・小山正樹さん、全国オルグ・北方龍二さん、大谷直子さん
ポンミントゥンさん、ミャットゥさん、ミンスイさん

冒頭、小山さんから、これまでのJAMとFWUBCのつながりを説明した。2002年4月28日、FWUBC結成大会からのさまざまな支援、そしてビルマでの民主化に対する協力を詳しく話した。北方さんからは、解雇や賃金未払い等に関するさまざまな労働問題の発生と解決に向けた労働相談活動の概要を説明した。そして労働問題だけではなく、山村医師の協力による健康相談や社会問題等に関する取り組みも紹介した。会談の中では、JAMから今後も出来る限りFWUBCの組合員、在日ビルマ人たちからの相談を受け、協力するとともに、ビルマでの民主化運動を支援し、日本政府へも働きかけていきたいと話した。


アウンサンスーチー氏の話の概要は以下のとおり。

「FWUBCFWUBCの3つの目的が気に入りました。特に最後の『自由な労働組合をビルマ国内で設立できるようにするため』という点です。民主主義国家であるからこそ、自由な労働組合を作ることが出来る、だからこそ民主主義を応援する、などの文言に私はとっても感心しました。それから、私たちとJAMと緊密な関係を構築することが大切だと思います。ビルマの労働者達とも連携を取っていただきたいのです。なぜならば、現在、ビルマでは、労働者達に現政府が労働組合を作ってあげるという情報が出ていますが、どんな組合になるのか、私には分かりません。真の労働組合はどういう形であるべきか、そして、労働者にとってなくてはならない等、労働組合の目的や役割を労働者達に知ってもらうための勉強会や、実践を前向きに行いたい。そして、民主主義は労働者達にとってどんなに重要なのかを労働者達に知ってもらい、そして、民主主義実現のため、われわれには日本政府の支援が必要不可欠であり、現政府に対しての圧力が必要であると考えます。」


在日ビルマ市民労働組合
書記長ミンスイ

Read More...

Military junta ex-general named Myanmar president

Fri Feb 4, 6:01 am ET
YANGON, Myanmar – Myanmar's newly elected parliament named a key figure in the long-ruling military junta as president Friday, ensuring that the first civilian government in decades will be dominated by the army that has brutally suppressed dissent.

The appointment of Thein Sein, 65, was the latest step in Myanmar's self-declared transition to democracy following elections in November, but critics including recently freed opposition leader Aung San Suu Kyi have slammed the process as a sham aimed at cementing military rule.

"This is not surprising. It is what we had expected," Nobel Peace Prize laureate Suu Kyi told reporters Friday. Suu Kyi's party won the previous elections in 1990 but was blocked at the time from taking power by the military. The party boycotted November's vote, calling it unfair.

Suu Kyi spent 15 of the last 21 years in prison or under house arrest and was released late last year after the vote was held.

The military's delegates in parliament and their civilian allies hold an 80 percent majority in the new legislature, which handpicked the new president from a pool of three vice presidents named on Thursday. Thein Sein is the most prominent of the three and was seen as a shoe-in for the head of government.

An upper house lawmaker, Khin Shwe, contacted as he left the parliament said Thein Sein won 408 out of 659 votes.

The future role of junta chief Senior Gen. Than Shwe, who has wielded absolute power since 1992, remains unclear. But he is expected to remain a dominant force.

Under the 2008 constitution that came into force Monday with the opening of the Union Parliament, the president appoints the commander-in-chief, chief ministers of the regions and states and several Cabinet ministers.

Thein Sein is a former general who served as the junta's prime minister from October 2007 and now heads the military-backed Union Solidarity and Development Party, which won a huge majority in November's general elections that much of the international community dismissed as rigged in favor of the junta.

He also has an image as a "clean" soldier, not engaged in corruption. Still, as prime minister and the fourth-ranking military leader in the junta, Thein Sein previously did not have much decision-making power.

Members of the new president's political party described him as a moderate with political skills that went unnoticed in his previous job.

"He's a very patient man and very decisive. I believe he can do more for the welfare of the grassroots people, and I see him as a person who can help develop Myanmar's economy," said Khin Shwe, a business tycoon and lawmaker from Thein Sein's USDP party.

The army has held power in Myanmar since 1962. There has been general curiosity in Myanmar about who will become the next president, but there is also a widespread perception that the military cheated in the elections and that the new government will not bring democratic change.

(This version corrects that Suu Kyi was detained for 15 of last 21 years)

Read More...